《危情十日》

00 Attachment/s29385704.jpg|150

短评

又名《头号书迷》,两种翻译虽然都不是直译,但《头号书迷》更合理,因为文字中的时间感被拉长,并没注意到是否是十天内的故事。

《肖申克的救赎》相比,这本的文字要好不少,作者像是为摆脱类型作家人设做了更多努力;但对这个故事来说,心理活动描写的是不是有点过于复杂?而且他也太偏爱书中书的设计了,不排除这种写法八十年代很有市场。

笔记